音楽

【クイーン】ボヘミアンラプソディの歌詞の意味を和訳してみた!

投稿日:

『クイーン』

のボーカリスト

『フレディー・マーキュリー』

その生きざまを描いた映画

『ボヘミアン・ラプソディ』

が、

2018年11月9日公開の週末から4週目週末まで、興行収入が上がり続ける

という驚くべき現象が起きています。

 

この映画のタイトルとなった曲

『ボヘミアン・ラプソディ』

は、2018年12月1日のオリコンデイリーランキングで、

7度目の第1位

に輝きました。

いったい、どういう内容の曲なのか気になりますね!

 

そこで今回は、

『ボヘミアン・ラプソディ』の歌詞を和訳

してみましょう!

アドセンス

スポンサーリンク

ボヘミアン・ラプソディの歌詞を和訳するとこうなる!

クイーン

クイーン

『ボヘミアン・ラプソディ』は、

1975年に発表した、フレディ・マーキュリーの楽曲です。

 

『Bohemian Rhapsody』

を直訳すると

『自由奔放な(あるいはジプシーのような)狂詩曲』

となります。

それでは早速、和訳していきましょう!

Is this the real life?

これは現実なの?

Is this just fantasy?

それとも幻?

 

Caught in a landslide,

地滑りにのまれるように

No escape from reality

現実からは逃れられない

 

Open your eyes,

目を開けて

Look up to the skies and see

空を仰いでごらんよ

 

I'm just a poor boy, I need no sympathy,

僕は哀れなやつだけど、同情なんていらないのさ

 

Because I'm easy come, easy go

だって、僕は気ままにふらふら生きているだけだから

Little high, little low

気分のいい時もあれば、落ち込む時もあるのさ

 

Any way the wind blows

何があったって

doesn't really matter to me, to me

僕にはたいしたことはない、僕にはね

 

Mama, just killed a man

母さん、たった今、僕は人を殺してしまった

Put a gun againt his head

頭に銃口を突き付けて

Pulled my trigger, now he's dead

引き金を引いたら、あいつは死んでしまった

 

Mana, life had just begun

母さん、僕の人生は始まったばかりなのに

But now I've gone and thrown it all away

もう全てを捨ててしまったんだ

 

Mana, ooh (any way the wind blows)

母さん、聴いて

Didn't mean to make you cry

母さんを悲しませるつもりはなかったんだ

If I'm not back again this time tomorrow

明日の今頃、もし僕が戻ってこなくても

Carry on, carry on as if nothing really matters

そのまま、変わらずに日々を送って、まるで何事もなかったように

 

Too late, my time has come

遅すぎたんだ、僕の時はきた

Sends shivers down my spine

怖くて震えが走るよ

Body's aching all the time

ずっと体中が痛くて堪らない

 

Good bye, everybody, I've got to go

さよなら、みんな、僕は行かなくちゃ

Gotta leave you all behind and face the truth

皆のもとを去って、現実と向き合うんだ

 

Mana, ooh (any way the wind blows)

母さん、

I don't wanna die,

死にたくないよ

 

I sometimes wish I'd never been born at all

僕なんか生まれてこなけりゃよかったと思う時もあるんだ

 

I see a little silhouetto of a man,

ひとりの男の小さなシルエットが見えるよ

Scaramouhe, Scaramouche, will you do the Fantango?

スカラムーシュだ、スカラムーシュ、ファンタンゴを踊るのかい?

 

Thunderbolt and lightning

雷と稲妻が

Very, very frightening me

僕をひどく怯えさせるんだ

 

Galileo Galileo

ガリレオ、ガリレオ

Galileo Galileo

ガリレオ、ガリレオ

Galileo Figaro

ガリレオ フィガロ

Magnific

尊き人よ

 

I'm just a poor boy, nobody loves me

僕はつまらない奴さ、誰からも愛されない

 

He's just a poor boy from a poor family

彼は貧しい家に生まれた哀れな少年だ

Spare him his life from this monstrosity

この奇怪な運命から、彼を救ってやろう

 

Easy come, easy go, will you let me go?

気ままに暮らしてきただけなんだ、僕を自由にしてくれるかい?

 

Bismillah! No we will not let you go (let him go!)

神の名において!ダメだ! お前を逃がしはしない(彼を逃がしてやろう)

Bismillah! We will not let hime go (let him go)

神の名において!逃がしはしないぞ(彼を逃がしてやろう)

Bismillah!We will not let you go (let me go!)

神の名において!逃がしはしないぞ(僕を逃がして!)

Will not let you go (let me go!)

逃がしはしないぞ(逃がして!)

Never, never let you go

決して、決して逃がしはしない

Never let you go, oh

決して逃がすものか

No, no, no, no. no, no, no

ダメだ、ダメだ、ダメだ、ダメだ、、、、、

 

Oh, mama mia, mama mia (mama mia, let me go)

なんてことだ、なんてことだ、僕を自由にしてくれよ

Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me

魔王ベルゼブブが僕に悪魔を寄こしたんだ、僕に、僕に

 

So you think you can stone me and spit in my eye? 

だから、僕に石をぶつけて、顔に唾を吐きかけようと思っているんだな?

So you think you can love me and leave me to die?

僕を愛しているといいながら、見殺しにするんだな?

 

Oh, baby, can't do this to me, baby

ああ、愛しい人よ、そんなむごいこと出来るはずないよね

Just gotta get out, just gotta get right outta here

信じられないよ、冗談だと言ってくれよ

 

Nothing really matters

たいしたことじゃない

Anyone can see

誰だって気づくさ

Nothing really matters

たいしたことじゃないんだ

 

Nothing really matters to me

僕にはたいしたことじゃないんだ

Any way the wind blows

何が起ころうとも

スポンサーリンク

アドセンス

 

まとめ

クイーンの

『ボヘミアン・ラプソディ』

を、和訳してみましたが、いかがでしたか?

『ボヘミアン・ラプソディ』は、

オペラのような場面展開で、

場面ごとに曲調が変わります。

 

『貧しい少年が、一人の男を拳銃で殺し、

その結果、苦しみ抜いて、裁きを受ける』

という内容で表されていますが、

解釈は、聴く人に委ねられており

実際に、様々な解釈があります。

 

少年の告白の後は、

対話形式になっています。

 

『Any way the wind blows』

は、

『どのみち風は吹く』

という意味ですが、

『何が起ころうとも』

に、意訳しています。

実際にオペラの舞台を観ているような、気になりました。

まるで、壮大な詩のような楽曲ですね!

アドセンス

アドセンス

あわせて読みたい

  • この記事を書いた人
  • 最新記事

momoyan

エレファントカシマシが大好きで、あるもので手早く料理を作ることが得意です。「案ずるより産むが易し」と「なんとかなる」が座右の銘。本を読みながらでないと眠れないほどの活字好きです。読んでためになる記事、楽しい記事を、気持ちを込めて丁寧に執筆していきます。どうぞよろしくお願い致します。

-音楽

Copyright© My News23 , 2018 All Rights Reserved.